English-Spanish Interpreter

Standard 7.1

Avec English-Spanish Interpreter pour Windows vous disposerez d'un traducteur automatique pour passer un texte de l'anglais à l'espagnol et vice-versa

7/10 (793 Votes)

L’anglais est absolument nécessaire de nos jours pour n’importe quel étudiant ou employé moderne. Que ce soit pour répondre un mail, consulter un site ou lire sur n’importe quel sujet, avoir des connaissances minimums de la langue de Shakespeare est pratiquement obligatoire.

Mais, et si vous ne savez pas parler anglais? Pour commencer vous pouvez vous inscrire à une école et pendant que vous apprenez, vous servir d’un traducteur automatique d’anglais comme ce English-Spanish Interpreter. Le nom ne laisse pas trop à l’imagination.

C’est quoi English-Spanish Interpreter? Comment fonctionne-il?

Il s’agit essentiellement d’un logiciel de traitement de texte au style de Word sur lequel vous pouvez écrite (ou copier et coller) n’importe quel texte, avec la correspondante mise en page, les différents styles de typographies, tableaux, images, graphismes, etc.

L’alternative hors ligne du Traducteur de Google.

Mais il compte en plus d’une fonctionnalité qui traduit automatiquement de l’anglais à l’espagnol ou de l’espagnol à l’anglais, selon la configuration. Le logiciel fonctionne à écran divisé : sur un côté de l’écran vous disposerez du texte d’origine et sur l’autre de la traduction, à peine vous ayez touché le bouton correspondant ou les touches Control+T. Et le tout, hors ligne, sans connexion à Internet requise.

Caractéristiques principales

  • Logiciel de traitement de texte avec un traducteur automatique intégré.
  • Traduction de l’anglais à l’espagnol et de l’espagnol à l’anglais.
  • Parfait pour la traduction de phrases cortes mais aussi de longs textes.
  • Traduction avec la prononciation intégrée pour savoir comment lire ce que vous avez traduit.
  • Possibilité de travailler avec l’écran divisé à l’horizontale ou à la verticale.
  • Plusieurs outils de correction d’orthographes et de grammaire.
  • Mémoires de traduction pour créer des bases de données terminologiques et se souvenir de traductions précédentes similaires.

Quel est-il le meilleur traducteur anglais-espagnol hors ligne?

Beaucoup des utilisateurs qui cherchent une alternative à Google Translate ou au Traducteur de Google qui fonctionne sans connexion à Internet se posent la même question. Ce logiciel, sincèrement, n’est pas le meilleur traducteur anglais-espagnol. Il suffit de donner un coup d’œil aux captures d’écran.

Nous ne recommandons pas l’utiliser au-delà de la traduction de petites phrases sans importance pour draguer sur Tinder, répondre un mail informel, savoir ce que vos chansons préférées veulent dire ou essayer de comprendre votre collègue Erasmus.

Si vous avez besoin de traduire un document important, que ce soit une lettre de recommandation, votre curriculum vitae ou un exposé universitaire, même la solution de Google n’est pas 100% fiable. Les traducteurs automatiques sont nuls alors, n’oubliez pas que les jeunes étudient pendant plusieurs années une carrière de Traduction pour quelque chose.

Conditions et information supplémentaire :
  • La version d'évaluation fonctionne 15 jours ou 14 fois.
WordMagicSoft
Cette année
Avant-hier
84,4 MB

Nous aimons vous écouter. Donnez-nous votre avis.

Déconnecté

Déconnecté